Doc Sharp PC-G850vs

Ici, on fait dans le petit, le LCD qui déchire sa race, on y cause même calculatrices quand on est en manque !

Modérateur : Politburo

Helix
Fonctionne à 75 bauds
Fonctionne à 75 bauds
Messages : 60
Enregistré le : 13 nov. 2015 18:52
Localisation : 47

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par Helix »

Impeccable ;)
La suite de mes cogitations :

P 151 : "le format (1) charge les données reçues dans les adresses spécifiées par ces données"

"Lorsque la commande W est exécutée, l'ordinateur envoie des données au format hexadécimal depuis la zone de mémoire allant de l'adresse de début spécifiée à l'adresse de fin (par exemple, W0100h, 01FF) via le port d'E / S série."

P 152 : "Le format (1) insère un point d'arrêt à l'adresse spécifiée. Dans un programme, avec le format (1) jusqu'à 4 points d'arrêt peuvent être insérés à des adresses différentes. La plage d'adresses possible va de 0000H à 7FFFH."

"Vous pouvez utiliser un numéro, à spécifier à la suite de l'adresse après laquelle le programme doit être interrompu. Une valeur de 0 à 255 peut être choisie. Le choix de 0 supprime le point d'arrêt (format(3))."

"Un point d'arrêt devient sans effet après exécution, donc si un point d'arrêt se trouve à l'intérieur d'une boucle de programme, il ne sera pris en compte que lors de la première (ou nième, selon le nombre) exécution de la boucle. Cependant, il peut être réactivé avec la commande G."

"L'ordinateur conserve les points d'arrêt déterminés lors de la dernière utilisation du moniteur. Si l'ordinateur est renvoyé en mode Moniteur à partir d'un autre mode, ces points d'arrêt peuvent être réactivés avec la commande G."

P 153 : "10.3 Messages d'erreur du mode Moniteur"

"Erreur lors du transfert de données ou erreur de la somme de contrôle pendant une opération d'E / S"
spellbound
Fonctionne à 300 bauds
Fonctionne à 300 bauds
Messages : 100
Enregistré le : 06 mai 2015 12:06

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par spellbound »

Bonjour,
I'm the author of the orticle about the 11-pin interface (German and English) and just found this interesting thread.
(I spare you a french translation by google and write this in English - hope that's ok?).
I understand that you translate the German manual to English as an intermediate step. Does that mean that there is or will be an English draft manual version? If so, I and Jörg Wrabetz would be very interested in that!
Would it be helpful, if we provide you with the original Word documents?
Furthermore I'm a native German speaker, so just in case google completely messes up the German->English translation for certain sections, I can offer help for this translation step on those sections.
And of course remarks or questions to interface appendix are welcome.
Best regards
Tom
PS:
I can read answers in French
Helix
Fonctionne à 75 bauds
Fonctionne à 75 bauds
Messages : 60
Enregistré le : 13 nov. 2015 18:52
Localisation : 47

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par Helix »

C'est clair qu'un manuel en anglais assurerait une meilleure popularité à cette machine, qui le mérite certainement, tout en simplifiant le travail de traduction. Je me demande même s'il ne serait pas préférable de produire uniquement une doc en anglais. Cela conviendrait probablement à la plupart d'entre nous. Mais là il faut voir avec Caloubugs, car c'est lui qui fait l'essentiel du boulot. Moi je ne peux que corriger certaines phrases qui sont incompréhensibles dans la traduction française, mais comme je ne parle pas un mot d'allemand, je suis obligé de passer par l'anglais.
caloubugs
Fonctionne à 1200 bauds
Fonctionne à 1200 bauds
Messages : 434
Enregistré le : 05 juin 2014 22:23
Localisation : Dans le Gâtinais avec les abeilles, près de Fontainebleau

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par caloubugs »

spellbound a écrit : 30 nov. 2017 14:01 Bonjour,
I'm the author of the orticle about the 11-pin interface (German and English) and just found this interesting thread.
(I spare you a french translation by google and write this in English - hope that's ok?).
I understand that you translate the German manual to English as an intermediate step. Does that mean that there is or will be an English draft manual version? If so, I and Jörg Wrabetz would be very interested in that!
Would it be helpful, if we provide you with the original Word documents?
Furthermore I'm a native German speaker, so just in case google completely messes up the German->English translation for certain sections, I can offer help for this translation step on those sections.
And of course remarks or questions to interface appendix are welcome.
Best regards
Tom
PS:
I can read answers in French
Hi Spellbound!
Travailler avec les documents originaux en Word simplifierait énormément le travail : modifier des pdf est forcément plus compliqué.
Par conséquent, générer une version anglaise (et française ?) serait plus simple et surtout pourrait devenir un projet partageable et donc plus rapide à réaliser !
Du coup, vu qu'on en est encore qu'au début du boulot, qu'en pensez-vous ? Cette dernière question étant posée à la communauté...
RetroGeek, mais pas que...
HP : 15C, 41CV, 48GX, 71B, 75C Canon X-07 Sharp PC 1403H, PC1500A, PC1600, PC-G850V Texas : CC40, 66, 74, 95, 92 Casio : PB-700, PB-1000, Z-1GR Psion 5mx, mais pas que...
Helix
Fonctionne à 75 bauds
Fonctionne à 75 bauds
Messages : 60
Enregistré le : 13 nov. 2015 18:52
Localisation : 47

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par Helix »

Je me suis déjà exprimé, mais pour en rajouter une couche, je trouve plus sage en effet de commencer dans un premier temps par une version en anglais, surtout que cela permettrait de valider la traduction par Spellbound, s'il est d'accord. Une fois le texte bien compris, une traduction en français sera toujours possible, s'il y a de la demande (et des volontaires pour le faire). Mais passer directement de l'allemand au français, sans bien comprendre le texte d'origine, c'est quand même risqué, et bien casse-tête.
Avatar du membre
bernouilli92
Fonctionne à 14400 bauds
Fonctionne à 14400 bauds
Messages : 5217
Enregistré le : 21 nov. 2012 13:03
Localisation : Ile de France

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par bernouilli92 »

Je suis d'accord avec Helix. Ensuite on peut se partager le boulot, un chapitre par personne par exemple.
HP, Casio, Sharp, Psion, quelques TI et divers autres
spellbound
Fonctionne à 300 bauds
Fonctionne à 300 bauds
Messages : 100
Enregistré le : 06 mai 2015 12:06

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par spellbound »

Helix a écrit : 30 nov. 2017 23:13 ... valider la traduction par Spellbound, s'il est d'accord.
I certainly would do!
And participate on the translation as well.
Avatar du membre
charognard
Fonctionne à 9600 bauds
Fonctionne à 9600 bauds
Messages : 4412
Enregistré le : 06 juin 2007 19:28
Localisation : Indre et loire
Contact :

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par charognard »

je ne sais pas si vous l'avez, mais il a quelques années j'avais OCRisé le manuel japonais
ICI
caloubugs
Fonctionne à 1200 bauds
Fonctionne à 1200 bauds
Messages : 434
Enregistré le : 05 juin 2014 22:23
Localisation : Dans le Gâtinais avec les abeilles, près de Fontainebleau

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par caloubugs »

charognard a écrit : 01 déc. 2017 06:56 je ne sais pas si vous l'avez, mais il a quelques années j'avais OCRisé le manuel japonais
ICI
Je l'avais commencé, mais autant l'allemand j'arrive à m'en sortir, autant avec le japonais, c'est dur de contextualiser si on n'a pas les bases. J'ai vite abdiqué.
Super si on arrive à faire une translate task force !
RetroGeek, mais pas que...
HP : 15C, 41CV, 48GX, 71B, 75C Canon X-07 Sharp PC 1403H, PC1500A, PC1600, PC-G850V Texas : CC40, 66, 74, 95, 92 Casio : PB-700, PB-1000, Z-1GR Psion 5mx, mais pas que...
spellbound
Fonctionne à 300 bauds
Fonctionne à 300 bauds
Messages : 100
Enregistré le : 06 mai 2015 12:06

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par spellbound »

I talked to Jörg and he would also actively support an english translation (e.g. by validation).
For quality reasons he does not want to publish the Word doc to the public internet (to avoid uncontrolled modifications).
But he would be very happy, like me, with a community task force as you suggested.
So I think if you (the French community and esp caloubugs) decide to go this way, we should have a defined group of editors.
But of course we could have public .pdf based intermediate reviews, e.g. in this thread.
Avatar du membre
zpalm
Fonctionne à 9600 bauds
Fonctionne à 9600 bauds
Messages : 2917
Enregistré le : 03 mai 2008 15:33
Localisation : Grenoble

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par zpalm »

I volunteer for the translation task force. I can work on one chapter, first for an english version then for a french version.
spellbound
Fonctionne à 300 bauds
Fonctionne à 300 bauds
Messages : 100
Enregistré le : 06 mai 2015 12:06

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par spellbound »

great!
@caloubugs: I just sent you an eMail 8)
Helix
Fonctionne à 75 bauds
Fonctionne à 75 bauds
Messages : 60
Enregistré le : 13 nov. 2015 18:52
Localisation : 47

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par Helix »

zpalm a écrit : 01 déc. 2017 13:17 I volunteer for the translation task force. I can work on one chapter, first for an english version then for a french version.
Je suis partant moi aussi, sachant que pour la version anglaise je ne peux rien faire d'autre que du Google Translate.
caloubugs
Fonctionne à 1200 bauds
Fonctionne à 1200 bauds
Messages : 434
Enregistré le : 05 juin 2014 22:23
Localisation : Dans le Gâtinais avec les abeilles, près de Fontainebleau

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par caloubugs »

Thank you Spellbound, I've just received it !

Bon pour l'équipe qui est prête à se lancer dans l'opération, quelques instructions de bonne conduite et de confiance accordée par les auteurs :
  • Afin de respecter le travail effectué par Spellbound et surtout Jörg Wrabetz : la base word ne pourra pas être diffusée sur ce forum.
  • Entre traducteurs, on pourra s'échanger les fichiers word (par chapitre par exemple) uniquement par message privé.
  • Dans tous les cas, les fichiers traduits et les sources ne pourront être échangés qu'entre traducteurs (word ou pdf). La publication devra être validée et coordonnée : je pense que tout le monde sera d'accord pour que l'hébergement des productions finalisées se fasse sur le site de Jörg, nous pourrons ensuite pointer vers ce lien, c'est un travail énorme qui a été réalisé.
On peut se répartir le travail par chapitre en privilégiant une traduction anglaise en premier jet et ensuite une française.

Ayant le fichier global, je veux bien m'occuper de la compilation et du saucissonnage des chapitres pour en faire les versions finales.

J'attends vos réactions, si vous voulez ajouter d'autres règles, et ensuite je suis prêt à répartir des chapitres !

Merci encore à Jörg et Spellbound : le fichier word est largement plus facile à manipuler !

Pour Hélix : on se fera des relectures croisées, donc les plus anglophones pourront toujours corriger ! Mais au moins, les corrections pourront se faire directement sur le fichier.
RetroGeek, mais pas que...
HP : 15C, 41CV, 48GX, 71B, 75C Canon X-07 Sharp PC 1403H, PC1500A, PC1600, PC-G850V Texas : CC40, 66, 74, 95, 92 Casio : PB-700, PB-1000, Z-1GR Psion 5mx, mais pas que...
Avatar du membre
zpalm
Fonctionne à 9600 bauds
Fonctionne à 9600 bauds
Messages : 2917
Enregistré le : 03 mai 2008 15:33
Localisation : Grenoble

Re: Doc Sharp PC-G850vs

Message par zpalm »

Super ! Les règles me conviennent parfaitement. Je comprend tout à fait que Jörg veuille contrôler ce qu'il advient du travail remarquable qu'il a déjà réalisé.

Je suis prêt pour la traduction anglaise d'un premier chapitre.
Répondre

Retourner vers « Tous les Pockets »